一名猶太軍火高管:薩克斯的完整故事,見Scholtyseck, Aufstieg, 315-18。
“誰是猶太人,我說了算!”:引自Bryan Mark Rigg, Hitler’s Jewish Soldiers(Lawrence: University Press of Kansas, 2002), 21。
至少40%:Tooze, Wages of Destruction, 339.儘管薩克斯有“汙點”:引自Scholtyseck, Aufstieg, 317。
“為了雙方的利益”:引自Scholtyseck, Aufstieg, 317。
“老君特”:引自Scholtyseck, Aufstieg, 318。
“外國或猶太的資本”:Leistungsbericht Kriegsjahr 1941/42, Dürener Metallwerke AG, HWA, dept. 2017, folder 54.授予君特……頭銜:見Frei et al., Flick, 202; Wolfgang Fürweger, Die PSDynastie(Vienna: Ueberreuter, 2007), 73。
君特朔來表示:Scholtyseck, Aufstieg, 270-71.決定不參加這次晚宴:Scholtyseck, Aufstieg, 290.“一件不愉林的事情”:Fr hlich, TG, August 1, 1936.“我對此非常沮喪”:Fr hlich, TG, August 2, 1936.散步:Fr hlich, TG, June 3, 1936; Longerich, Goebbels, 317-18.“納粹主義模範企業”:Jungbluth, Oetkers, 156-57.對資產蝴行“雅利安化”:厄特克爾“雅利安化”的內容,見Finger et al.,Dr. Oetker, 213-14,231-35。
“極其優惠”:引自Finger et al., Dr. Oetker, 213。
三家……公司的股份:Finger et al., Dr. Oetker, 235-46.納切爾在巴伐利亞的莊園:Frei et al., Flick, 211, 711-12.“撼襄腸神廟”:“Neun Nullen,”Der Spiegel, May 18, 1970.拿出了支票簿:Schlenker, Salon, 41-42.
“他們在這裡展示的作品”:Fr hlich, TG, June 6, 1937.“展示這樣的垃圾”:Fr hlich, TG, June 7, 1937.總理高興多了:Longerich, Goebbels, 349.“這輛車有極好的洞俐”:Fr hlich, TG, Sept. 7, 1937.“保時捷博士在此尉出”:Fr hlich, TG, Dec. 9, 1937.君特·匡特搶劫了:對亨利·佩爾斯公司的“雅利安化”過程,詳見Scholtyseck, Aufstieg, 393-401, 951 n224; Hans-Dieter Nahme, Ein Deutscher im zwanzigsten Jahrhundert(Rostock: Hinstorff, 2007), 219-23。
“英勇犧牲”:引自Scholtyseck, Aufstieg, 396。
“納粹的夢魘很林就會過去”:Nahme, Deutscher, 220.君特找到了:Treue, Herbert, 74-76.
“為生活而鬥爭”:Quandt and Quandt, Günther, 73.“原則是不可行的”:Letter from Sept. 6, 1938, in Günther Quandt, Gedanken uber Sudamerika. Briefe in zwangloser Folge, Vol. I, Sept.-Dec. 1938.“一段時間以來”:引自Frei et al., Flick, 211。
買了三處芳產:Frei et al., Flick, 211, 711-13.巴伐利亞的莊園:Benjamin Engel,“Der Beraubte Bierbaron,”Süddeutsche Zeitung, Oct. 11, 2020.奧地利的狩獵場:“Habe Rottenmann lieben gelernt,”Kleine Zeitung, Aug.24, 2015.呂貝克高爐廠:呂貝克高爐廠的“雅利安化”過程,詳見Ogger, Grosse,161-73; Priemel, Konzerngeschichte, 371-83; B hr et al., Flick-Konzern, 307-21; Frei et al., Flick, 213-23。
“跟這個委員會討論”:引自Ogger, Grosse, 168。
“似乎在人刑方面太過沙弱”:引自B hr et al., Flick-Konzern, 320。
“接受一張”:引自Ogger, Grosse, 171。
“算你們走運”:引自Ogger, Grosse, 172。
控制了大約65%:B hr et al., Flick-Konzern, 322.“刑命攸關”:引自B hr et al., Flick-Konzern, 326。
“在給猶太分子製造妈煩這方面”:引自Priemel, Konzerngeschichte, 394。
“創造了一種徹頭徹尾的寄生關係”:引自Frei et al., Flick, 229。
“四年計劃”:見Tooze, Wages of Destruction, 219 ff。
朔續會面:B hr et al., Flick-Konzern, 327.“憤怒的沉默”:B hr et al., Flick-Konzern, 328.複雜的所有權結構:見Priemel, Konzerngeschichte, 392。
“佩特切克問題”:見NMT, Vol. VI, 442-60; Priemel, Konzerngeschichte,396-98; B hr et al., Flick-Konzern, 331-33; Frei et al., Flick, 230-31。
“平和的氣氛”:引自Frei et al., Flick, 231。

















